segunda-feira, 11 de novembro de 2013

taunting

s. provocação, infração antidesportiva decorrente de se fazer provocações a qualquer dos envolvidos no jogo ou à torcida.


terça-feira, 8 de outubro de 2013

traffic

s. situação em que há vários jogadores em uma área da quadra. drive in traffic: infiltrar por entre vários jogadores de defesa. shoot in traffic: arremessar em movimento, estando marcado.


terça-feira, 30 de julho de 2013

terça-feira, 16 de julho de 2013

sexta-feira, 22 de março de 2013

elbow

s. cotovelo; canto formado pelo encontro da linha de lance livre com a linha lateral do garrafão. elbow jumper: arremesso dessa posição.

J.R. Smith's elbow jumper drill:


Jamal Crawford's crossover and elbow jumper:




quarta-feira, 13 de março de 2013

quarta-feira, 6 de março de 2013

cradle

s. enterrada em que o jogador balança a bola, como que embalando um bebê, antes de cravar.


quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

traveling

s. andada, sobrepasso, infração em que o jogador muda o pé de apoio sem bater bola.


terça-feira, 12 de fevereiro de 2013

d (dee)


s. Mesmo que defense. v. dee-up (d-up): marcar, defender melhor. soft/tight dee: marcação fraca/forte.

split the defense: passar entre jogadores de defesa.


sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

domingo, 3 de fevereiro de 2013

quarta-feira, 30 de janeiro de 2013

hesitation


s. movimento em que jogador troca a passada, fingindo mudar de direção, a fim de se livrar da marcação.


sábado, 26 de janeiro de 2013

teardrop

s. arremesso em que a bola é solta no ar, perfazendo um grande arco.

Mais comumente chamado de floater, o que diferencia o teardrop dos outros arremessos é que o movimento é executado com uma só mão e não mantém o braço estendido (continuidade do arremesso, chamada follow-through); pelo contrário, geralmente é um movimento rápido e curto do antebraço. Quando na corrida, às vezes chama-se runner.


quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

clutch


s. capacidade de decidir em momentos cruciais.

Muitos jogadores ganharam a fama de decisivos, mas Jerry West (que ilustra o cabeçalho deste blog) foi o único que ficou com o apelido de Mr. Clutch.



double clutch
exp. fintas em sequência para escapar da marcação e finalizar.

sexta-feira, 18 de janeiro de 2013

up-and-under

exp. finta em que o jogador levanta a bola em direção a cesta (fake), fazendo o marcador saltar e depois dá um passo por baixo para finalizar. Em alguns casos, também chamado de stepthrough.


segunda-feira, 14 de janeiro de 2013

clinic

s. evento de treinamento ou exibição de basquete, ger. de curta duração.


to put on a clinic
exp. dominar completamente, estar vencendo por larga margem de pontos, “dar uma aula”.


quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

buzzer-beater

s. arremesso convertido nos últimos segundos de um período ou de um jogo, com o tempo regulamentar acabando após a bola ser arremessada.


sexta-feira, 4 de janeiro de 2013